Nella Fantasia 奇幻夢境(義大利語)引用自網路

2011120622:44









Nella Fantasia 奇幻夢境(義大利語)

電影配樂大師莫瑞柯尼之作,選自電影「教會」

幻夢之中睹仙境,Nella fantasia io vedo un mondo giusto,

民風淳樸世安樂。li tutti vivono in pace e in onest.

哪得人間自由地,Io sogno d'anime che sono sempre libere,

臥看雲卷雲又舒。come le nuvole che volano.

灑向人間都是愛。Pien d'umanit in fondo all'anima.

幻夢之中見聖火,Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,

人間陰霾蕩滌盡。li anche la notte meno oscura.

哪得人間自由地,Io sogno d'anime che sono sempre libere,

臥看雲卷雲又舒。come le nuvole che volano.

幻境之中暖風熏,Nella fantasia esiste un vento caldo,

宛如故人迎面來。che soffia sulle citt, come amico.

哪得人間自由地,Io sogno d'anime che sono sempre libere,

臥看雲卷雲又舒。come le nuvole che volano.

灑向人間都是愛。Pien d'umanit in fondo all'anima.







 

In my fantasy (英譯)

In my fantasy I see a just world,
Where everyone lives in peace and honesty.
I dream of souls that are always free
Like the clouds that float
Full of humanity in the depths of the soul.

In my fantasy I see a bright world
Where each night there is less darkness.
I dream of spirits that are always free,
Like the clouds that float

In my fantasy exists a warm wind,
That blows into the city, like a friend.
I dream of souls that are always free,
Like the clouds that float
Full of humanity in the depths of the soul.

 

在夢幻之中


在夢幻之中我看見一個公義世界,
其中人人生活於和平與尊嚴,
我夢想眾人精神永遠自由,
如飛行的雲彩,
在靈魂深處充滿慈愛。

在夢幻之中我看見一個光明世界,
那裡連夜晚也不再黑暗。
我夢想眾人精神永遠自由,
如飛行的雲彩。

在夢幻之中存在一道暖風,
吹拂於城市,如同朋友。
我夢想眾人精神永遠自由,
如飛行的雲彩,
在靈魂深處充滿慈愛。



來源

http://tw.myblog.yahoo.com/pure-hmsee/article?mid=5527&prev=5528&l=f&fid=80