【投票】「借花獻佛」比喻借用他人的東西來作人情。(引用)

2011072310:00

釋義
http://dict.moe.gov.tw/chengyu/pho/fyb/fyb00148.htm

借用別人的花供養佛。典出《過去現在因果經.卷一》。後用「借花獻佛」比喻借用他人的東西來作人情。 △「慷他人之慨

 典源

《過去現在因果經.卷一》
善慧至前,見王家人,平治道路,香水灑地,列幢幡蓋,種種莊嚴。即便問言:「何因緣故,而作是事?」王人答言:「世有佛興,名曰普光,今燈照王,請來入城,所以匆匆莊嚴道路。」善慧復即問彼路人:「汝知何處有諸名花?」答言:「道士,燈照大王,擊鼓唱令國內,名花皆不得賣,悉以輸王。」善慧聞已,心大懊惱,意猶不息,苦訪花所。俄爾即遇王家青衣,密持七莖青蓮花過,畏王制令,藏著瓶中。善慧至誠,感其蓮花踊出瓶外。善慧遙見,即追呼曰:「大姊且止!此花賣不?」青衣聞已,心大驚愕,而自念言:「藏花甚密,此何男子,乃見我花,求索買耶?」顧看其瓶,果見花出,生奇特想。答言:「男子,此青蓮花,當送宮內,欲以上佛,不可得也。」善慧又言:「請以五百銀錢,雇五莖耳。」青衣意疑,復自念言:「此花所直不過數錢,而今男子,乃以銀錢五百,求買五莖?」即問之言:「欲持此花用作何等?」善慧答言:「今有如來,出興於世,燈照大王,請來入城,故須此花,欲以供養。大姊當知,諸佛如來,難可值遇,如優曇缽花,時乃一現。」青衣又問:「供養如來,為求何等?」善慧答曰:「為欲成就一切種智,度脫無量苦眾生故。」爾時青衣,得聞此語,心自念言:「今此男子,顏容端正,披鹿皮衣,纔蔽形體,乃爾至誠,不惜錢寶。」即語之曰:「我今當以此花相與,願我生生,常為君妻。」善慧答言:「我修梵行,求無為道,不得相許生死之緣。」青衣即言:「若當不從我此願者,花不可得。」善慧又曰:「汝若決定不與我花,當從汝願。我好布施,不逆人意,若使有來從我乞求頭目髓腦,及與妻子,汝莫生閡壞吾施心。」青衣答言:「善哉善哉,敬從來命。今我女弱,不能得前,請寄二花以獻於佛,使我生生不失此願。好醜不離,必置心中,令佛知之。」

教育部《重編國語辭典修訂本》還有資料可供參考~

 典故說明

「借花獻佛」這句成語原來的意思是:向人借花去獻給佛。在《過去現在因果經》中記載,有一位名為善慧的婆羅門弟子,參訪蓮花城途中,聽說燃燈佛即將到蓮花城說法,想以鮮花供養燃燈佛,但是蓮花城國王已先一步將城中所有鮮花都收來供養燃燈佛。善慧尋遍全城,正在懊惱的時候,有個年輕的婢女走過。她懷裡藏著插有七枝青蓮花的瓶子,因為善慧求花的至誠感天,竟使那青蓮花躍出瓶外,善慧看到,懇切地要求將花賣給他。婢女受到善慧誠心所感,答應給他五朵青蓮花,另外兩朵則託善慧幫她拿去獻佛,為自己積功德,並要善慧答應,在他未得道之前,兩人生生世世結為夫妻。在善慧將花獻給燃燈佛後,燃燈佛告訴他日後必可成佛,號為「釋迦牟尼」,而借花的婢女就是釋迦牟尼成佛前的妻子耶輸陀羅的前身。後來這個故事被濃縮成「借花獻佛」,用來比喻借用他人的東西來作人情。

http://dict.moe.gov.tw/chengyu/pho/fyb/fyb00148.htm